-
1 schifare
schifare v. ( schìfo) I. tr. 1. ( disdegnare) éprouver du dégoût pour, être dégoûté par: schifare il cibo éprouver du dégoût pour la nourriture. 2. ( disgustare) dégoûter: la sua vista mi schifa sa vue me dégoûte; quella torta mi ha schifato cette tarte m'a dégoûté. II. prnl. schifarsi se dégoûter (di de). -
2 schifare
1) отвергать, не принимать, питать отвращение2) вызывать отвращение, быть противным* * *гл.общ. презирать, питать отвращение (к+D), (+I) пренебрегать -
3 sdegnare
1. (- egno); vt1) презирать; пренебрегать, гнушаться2) вызывать негодование / гнев / возмущение; раздражать3) отказываться2. (- egno); vi (a)(di + inf) не удостаивать ( чего-либо), не снисходить ( до чего-либо)sdegnare di salutare — не удостоить поклонаSyn:sprezzare, spregiare, schifare, indignarsi, risentirsi, irritarsi, andare in collera, stizzirsi, inalberarsi, arrabbiarsi; accanirsiAnt:
См. также в других словарях:
schifare — v. tr. [der. di schifo1]. 1. (non com.) [provare disgusto, disprezzo e sim.: s. un cibo ] ▶◀ aborrire, (non com.) avere a schifo, detestare, disdegnare, disprezzare, sdegnare, (lett.) spregiare. ◀▶ adorare, amare, (lett.) pregiare. ↓ apprezzare,… … Enciclopedia Italiana
schifare — schi·fà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., avere a schifo qcs., respingere con disgusto e ripugnanza: schifare i cibi in scatola | disdegnare, disprezzare categoricamente: schifare una persona; schifare le adulazioni, le ricchezze Sinonimi: aborrire,… … Dizionario italiano
gustare — [lat. gustare, der. di gustus us gusto ]. ■ v. tr. 1. a. [di cibo o bevanda, ingerire quanto basta per sentirne il sapore: prenderò solo un pezzetto di torta, tanto per g. ] ▶◀ assaggiare, assaporare, provare. b. (estens.) [ingerire in piccola… … Enciclopedia Italiana
ributtare — [der. di buttare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [buttare di nuovo: raccolse il giocattolo e poi lo ributtò a terra ] ▶◀ rigettare. ◀▶ riprendere. 2. a. (bot.) [assol., di piante e sim., mettere fuori i germogli, le gemme: il pesco quest anno non… … Enciclopedia Italiana